For documents needed for legal or international use, notarization confirms they are authentic and properly verified. Different types of notarization services in Singapore handle different needs, from checking signatures to certifying copies. Choosing the right type is important so your documents are accepted quickly without problems.
If your documents are in another language, our translation Chinese to English Singapore service can make sure your papers are correct and ready for notary.
Notarial attestation is when a Notary Public confirms that your document was signed correctly and that you signed it voluntarily. The notary checks your ID, watches you sign, and puts a stamp and seal on the paper. A notarial certificate shows that the document is genuine.
When to use it:
This service makes sure that your signatures are trusted and accepted by organisations in Singapore and other countries.
Get Your ICA Translation Done the Right Way
Need your documents accepted by ICA? We provide fast and reliable translation services that meet all ICA rules. Every document is carefully checked and certified, so you never face rejection or delay.
A certified true copy is a verified copy of an original document. The notary checks the original and confirms the copy matches it exactly.
This is useful if you need to give documents but cannot hand over the originals, like passports, birth certificates, or school records.
You can also combine this with our birth certificate translation Singapore service so your documents are translated and verified together.
Common uses:
Certified copies help you avoid losing originals while still meeting legal requirements.
A notarial certificate is a statement from the Notary Public explaining what was done, like witnessing a signature or verifying a copy. It is attached to the document.
It usually includes:
This certificate is proof that the document was legally verified. Authorities abroad often need this to accept your papers.
Simple & Official Malay to English Translation
Our Malay to English translation is 100% official and accepted by ICA and other offices. We make the process quick, clear, and stress-free. Your document will be ready exactly when you need it.
Witnessing a signature means the notary watches someone sign a document and confirms it was done voluntarily. This is different from attestation because it only checks the signing, not the content.
When it is needed:
The notary will check your ID, watch you sign, and put a stamp on the document. This makes it legally safe.
A notary can also help with oaths and declarations. This is when someone swears or promises that the information in a document is true.
When it is needed:
The notary ensures you understand the statement and its consequences before signing. This protects everyone involved.
Legalisation or apostille is needed when your documents will be used in another country. After notarisation, the Singapore Academy of Law (SAL) verifies the document. Some countries also ask for embassy or consulate approval.
When to use it:
Check our Complete Fees Calculation of Translation, Notarization and Apostille in Singapore [Updated 2025] for cost details.
Once legalised or apostilled, authorities abroad will accept your documents without extra checks.
Trusted Document Translation Services in Singapore
We help people and businesses with all types of document translations in Singapore. From birth certificates to legal papers, every translation is accurate, certified, and done by trusted professionals.
Some documents need more than one type of verification. For example, a school certificate may need a certified true copy, then SAL authentication, and then an apostille.
Companies might need attestation plus apostille for contracts or resolutions. Our team can help with all steps, including translation through our document translation services.
Benefits of combined services:
We make sure every document is accepted wherever it is sent.
Every type of notarisation has a specific purpose. Choosing the wrong one can delay your work or lead to rejection.
We guide clients to the correct service, whether attestation, certified copies, or apostille, so your documents are processed smoothly.
Accurate English to Chinese Translation in Singapore
If you need an English to Chinese translation in Singapore, you can count on us. Our expert translators ensure your documents are clear, accurate, and accepted for any official or business purpose.
Ans. Documents like affidavits, powers of attorney, corporate resolutions, declarations, and school certificates often need a notary to verify them. This makes sure your papers are trusted locally and abroad.
Ans. It depends on your purpose. Signature verification uses attestation, copies need certified true copies, and some papers need apostille. A notary can guide you to pick the correct service.
Ans. Yes. Personal papers like consent letters, family affidavits, or property authorisations can be certified. This ensures the documents are accepted in Singapore or other countries.
Ans. Often yes. Many countries require verification and sometimes legalisation or apostille. This confirms signatures and identity, making documents valid internationally.
Ans. You need a valid ID like NRIC, passport, or driving licence. The notary checks your identity before certifying the document.
Complete Certified & Notary Public Services
Save time and get both certified translation and notary public services in one place. We handle everything smoothly so your documents are ready for use anywhere in Singapore.
Ans. No. It must be signed in front of the notary. Witnessing the signature is essential to confirm it was done willingly.
Ans. Not always. Some require apostille or embassy legalisation after certification. The notary can advise you on the exact steps for each country.
Ans. Most documents need in-person verification. The notary must see your ID and signature to make the document legally valid.
Ans. There is no fixed expiry, but some authorities may ask for recent certification, usually within three to six months.
Ans. Check if legalisation or apostille is needed. Your notary can help reprocess it to meet the foreign authority’s rules.